Добро пожаловать в Хей-Спрингс, Небраска.

Население: 9887 человек.

Перед левым рядом скамеек был установлен орган, и поначалу Берт не увидел в нём ничего необычного. Жутковато ему стало, лишь когда он прошел до конца по проходу: клавиши были с мясом выдраны, педали выброшены, трубы забиты сухой кукурузной ботвой. На инструменте стояла табличка с максимой: «Да не будет музыки, кроме человеческой речи».
10 октября 1990; 53°F днём, небо безоблачное, перспективы туманны. В «Тараканьем забеге» 2 пинты лагера по цене одной.

Мы обновили дизайн и принесли вам хронологию, о чём можно прочитать тут; по традиции не спешим никуда, ибо уже везде успели — поздравляем горожан с небольшим праздником!
Акция #1.
Акция #2.
Гостевая Сюжет FAQ Шаблон анкеты Занятые внешности О Хей-Спрингсе Нужные персонажи

HAY-SPRINGS: children of the corn

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HAY-SPRINGS: children of the corn » Umney’s Last Case » Hargrave, Jimmy


Hargrave, Jimmy

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

http://sd.uploads.ru/HE9zy.gif http://s9.uploads.ru/8jaz3.jpg http://s8.uploads.ru/vEbLQ.gif

ДЖЕЙКОБ «ДЖИММИ» ХАРГРЕЙВ // JACOB «JIMMY» HARGRAVE
PATRICK SWAYZE
владелец оружейного магазина «sauer 9 mm»


             Я начал смекать, что возраст — это кое-что!
12\05\55 [35]

             Душу надо содержать в опрятности.
действующие лица: джулия харгрейв - мать, бульварная принцесса с неплохими музыкальными предпочтениями и любовью к свободе; теодор харгрейв - отец, умер восемь лет назад; закари харгрейв - старший брат, пять лет назад сманивший джимми обратно в хей-спрингс, нынче проживает в лондоне; джинджер «джинни» росс - названная дочь, верная попутчица, вечная беглянка;

*SHOT IN THE EYE
SHOT IN THE BRAIN
SHOT IN THE ASS
SHOT LIKE A FLOWER IN THE DANCE

http://s6.uploads.ru/MQXjb.pngсердце мирно бьётся в груди
Карминовая линия губ ласково шепчет:
- Ты мой герой, -
ворочаются в грудной клетке примитивные эмоции: радость, лёгкость, гордость. Долговязый мальчишка кренит голову, жмётся к материнскому плечу, жмурится от серебристых локонов, подхватываемых в танце с ветром. Бьюик гудит механическими внутренностями, покашливает по колдобинах да выбоинах; Тина Чарльз мурлычит о том, как сильно она любит танцевать - плечи Джулии мягко дергаются в такт, с её телом в синхрон покачивается и воробьиное тельце мальчишки. Музыка льнет второй кожей, заполняет полости и пустоты, заглатывается жадным до воздуха ртом; Джимми Харгрейв с молоком впитывает запах дороги и трескучих радио-помех. 
Джулия Харгрейв - беспечно красива; и серебра в ней россыпь, и песочного золота на радужке глаз. Когда она покрывает руки увлажняющим кремом, обязательно и мальчишку лизнёт по носу, невидимые сладкие гранулы её парфюма рассыпаны по сидениям машины, по карманам одежды, запутаны в волосах и подошвах ботинок. Джулии Харгрейв очень сложно усидеть на одном месте, да и мальчишке становится скучно - каждый раз, когда за окном плавится один и тот же пейзаж; эта парочка хмурится одинаково, смеётся заразительно и, кажется, бесконечно долго бегут без оглядки. Джимми с трудом вспоминает лицо отца, да и голос его не помнит вовсе - а зачем? Джулия обещает, что весь мир принадлежит только им двоим.     
В каменных домах безумцев гложет одиночество; каждый новый день грозит обернуться грандиозным провалом - мальчишка прыгает по кроватям двухместного гостиничного номера, спрятанного в спичечном коробке очередного придорожного мотеля, Джулия никогда не рассказывает, откуда берётся наличность на будничные расходы. Огромный пузырь из жевательной резинки лопается, Джимми смеётся - Джулия сдирает ногтями смазанную губную помаду, нервно обнимает себя за плечи, но сыну улыбается.
- Ты мой герой, воробушек.

Кровь на вкус словно металлическая; слёзы из глаз солоны. Мальчишка, предоставленный самому себе, задирист и непреклонен. А у Джулии, кажется, в каждом уголке звёздно-полосатого полотна по знакомцу; бьюик тормозит у зашторенных окон, и через мгновение разношерстные голоса заполняют вихрастую голову ненужными подробностями. Роузи готовит как боженька, а Маргарет пьет как сапожник; у Дэвида дом забрали кредиторы, а почки отбили коллекторы, Маркус скоро женится, а у его любовницы на пятый месяц живот растёт как на дрожжах; Сидди в тюрягу загремел, и Линси в разнос пошла. Множество слов облепляют мальчишку с головы до ног, обшарпанные стены чужих гостиных распадаются на слои сигаретного дыма и беспечного трёпа.   
- А малой то, вылитый Тео, -
голос Одри бесцветен и шершав; Джулия смотрит на пятнадцатилетнего сына, ненароком хмурится, не обнаруживая в нём своих черт. Только пшеничное поле на голове да прищур лисий, раз-два и обчелся. Теодор Харгрейв, оставленный в сотнях и тысячах километров, говорит с ней голосом любимого мальчишки, смотрит на неё исподлобья юношеским взором, собирает по углам синяки да ссадины. Взрослея, сын становится точной копией своего отца, и она с этим ничего поделать не может - только внутренне, все же, горчит тот
пламенем свободолюбивым да ненасытным.    
http://s6.uploads.ru/MQXjb.pngно что бы они там тебе ни кричали,
качайся со мной, отдайся печали.

http://s6.uploads.ru/MQXjb.pngпросьба не накалять черный дым кочегарит
Под пальцами не кожа - чистейший шёлк; серебро темнеет, липнет к лицу, сбитое дыхание перепрыгивает с плеча на шею, соскальзывает в яремную впадину. Фиалковые ноготки рисуют неровные линии на мокрой спине, голоса смешиваются с тяжелым сердцебиением. Вкус сигаретного дыма горчит, а девичье тело источает мягкое тепло. 
На потолке расползаются зубоскалые чудища, тени разбухают и лопаются.
За окном - Маслодельня Америки, гудит не замолкающим автомобильным трафиком. Джимми не замечает ход времени, а время нагло перепрыгивает через его голову. 
Джулия больше не прибавляет громкость, выкручивая глазницу приёмника практически до упора - их пути расходятся где-то на границе Нью-Мексико; как только птенчик начинает делать самостоятельные шаги, она учит его летать - взращивает любовь к жизни, любовь к свободе, делится секретами и учит, учит выживать и никому не давать себя в обиду.
- Никогда не оставайся в должниках у жизни, -
шепчет Джулия, перебирая пальцами пшеничное поле; гостиничные номера сменяют комнаты у многочисленных знакомцев и незнакомцев, водоворот непостоянных подработок выбрасывает на берег пошлые подробности, смазанные отпечатки губной помады на мальчишеской щеке; Джимми читает на заднем сидении машины, упершись ногами в потолок - домашнее образование часто замещает посещение муниципальных школ, корни пустить неполное семейство наотрез отказывается. И так хорошо! На проржавевшей заправке в Алабаме, Джимми-бой подбирает свой первый балисонг.   
- Жизнь дарит тебе время, -
Джулия пахнет незнакомцем из забегаловки и немножко собой.
- Отдай жизни себя взамен. -
И Джимми Харгрейв отдаёт себя, отдает без остатка. Оставляет себе лишь обглоданные кости - быстро привыкает к минимальным условиям, умудряется найти хорошее продырявленном кособоком ведре. Щерясь навстречу окрашенным ржавым горизонтам, он прибавляет громкость и давит на газ; Джулия остаётся позади, но всегда где-то рядом. Семья, как никак.
У Джинни Росс белая кожа и пустые глаза; наверно, когда-то в них горела, танцевала жизнь. Сначала она накладывает косметику тяжелым слоем, потом вовсе забивает и перестает притворяться - фиолетовые отметины царапают белую кожу, прорастают изнутри. Но губами она смеётся, щебечет что-то совершенно лишенное смысла, словно заполнить тишину вокруг - важнее всего.
- Эй, Джимми-бой, промочи горло, -
тонкие пальцы едва касаются прозрачного стекла, нежно обнимают стройный стан бутылки, точенными прикосновениями сканирует этикетку. По помещению разливается музыка, чужие проблемы, тусклые голоса.
- Как думаешь, счастливые люди вообще существуют? -
девица улыбается интонациями, нервно прячет непослушную прядь за ухо. Харгрейв быстро приспосабливается к выбранному темпу, долго не задерживаясь на одном месте; за отсутствием ярлыка высшего образования (отличник, если посмотреть, по наукам жизни) и тотального нежелания вгонять себя рамки офисного брожения, горячая голова всегда остается при деньгах (хоть небольших, но), занимая руки нерадивыми посетителями питейных заведений, охраной магазинного приданного, ремонтом автомобилей, помывкой посуды в закулисье кулинарных траншей. В общем, труда физического Харгрейв не стесняется, и не раз соскабливает на ладонях кровавые мозоли.   
Подсолнечное поле рассыпается под ногами гравием, Глаз Ястреба приносит множество никому ненужных знакомств. Голос Закари, телефонным скрежетом звучит приблизительно знакомым.

http://s6.uploads.ru/MQXjb.pngна выжженном поле растут самые красивые цветы
Лето в Хей-Спрингс засушливо и донельзя придирчивое; подкрадётся и оближет макушку так, что мало не покажется - Джимми пружинисто растягивает залежалые конечности, воздевает руки к исполосованному трещинами потолку, легонько царапает девичью ногу, вольготно перекинутую поперек его туловища. Джинни что-то монотонно бурчит и отворачивается к стене. Пить, барышня, нужно меньше, - Джимми беззлобно смеется и встаёт. Часовые стрелки упрямо дергаются в районе трёх после полуночи.   
Штат Лущителей Кукурузы встречает с таким размахом, словно и не провожал вовсе - старший брат, зашифрованный в телефонных проводах, намного интереснее версии, обтянутой кожей и бесконечными разговорами. Отчий дом превращается в оружейную лавку более десяти лет назад - Джимми с интересом проходится мимо витражей, всматривается в главное украшение, расположенное аккурат за расчётной стойкой - старомодные пистолеты Дерринджера, классические двухствольные, разных конструкций и маркировки - старательно не вникает в подробности, в душе подогревая себя скорым расставанием. Джинни устраивается на подработку в местный бар, а когда счёт дней переваливается за первые полгода - Джимми Харгрейв внутренне содрогается и гневается. Но ничего не может поделать - то ли совесть, то ли чертова ностальгия не даёт спалить семейный бизнес дотла.     
Жёсткие ступени отзываются скрипом, где-то под половицами рвёт струны сверчок. В голодные окна глазеет ночь - Джимми спускается на первый этаж, ненароком думая о том, что волчонок, скорее всего, уже ушла домой. Ну, или возится опять допоздна, начищая оружие до лихорадочного блеска.   
У Мэдс Сэджвик, действительно, волчий разрез глаз и острые зубки - не прирученный зверек постоянно норовит укусить, возводит стены, создает препятствия. Еще с первой встречи, когда она только прибилась к порогу «Sauer 9 mm», Джимми увидел в ней.. Что? Сопротивление. Отношения приходится строить по кирпичикам, а самое главное - не давать ей поблажек. Да, волчонок, несомненно красива. Некоторые девицы местного разлива убили бы за такие губы и соблазнительные линии - а этот зверёк, напротив, прячет, сторонится, огрызается. Джимми не совершает ошибок, не прёт напролом - позволяет привыкнуть к своему присутствию.
Мэдс Сэджвик (как ни банально это признать) - загадка, которую хочешь разгадать.
Такие дела.

скорее всего, (бес)полезное де-факто:  
→ в названии оружейного магазина прячется очевидная отсылка к стрелковому sig sauer, калибром 9 мм, так и знайте.
→ волей неугомонной матушки, в возрасте четырех лет сменил отчий дом на череду беспечных перемещений; под колёсами старого бьюика остались множество городов, заправочных станций и впечатлений. ни в коем случае не променял бы сей дерзкий променад на околоспокойное существование.
→ поддерживал подобие связи с отцом (несколько телефонных разговоров считается?), нередко разговаривал и со старшим братом. кажется, ему так спокойнее - видимость семейности.   
→ на закате восемнадцати их дорожки с матушкой разошлись, парнишка отправляется в вольный полёт. вольный полёт завершается на пороге отчего дома около пяти лет назад от реального таймлайна. после смерти отца, около двух лет семейным делом заведует брат, а после эта почётная должность догоняет и джимми. закари уезжает в англию (влюбился, женился, обленился). временная авантюра в хей-спрингс затягивается.
→ джинни рос - девочка, которую джимми буквально подобрал в канзасе. пташка работала в баре, где джимми-бой ломал кулаки о пьяные физиономии; девицу нередко (часто) поколачивал муж, пока однажды история не завершилась дремучей взбучкой, наспех упакованными вещами и задним сидением машины харгрейва. они быстро нашли общий язык, можно сказать, родственные души. 
→ вообще, можно сказать, джимми везет на сложных девчин. точнее, везет как утопленнику. и спасать их постоянно тянет - вот, например, сравнительно недавно горячая голова вступилась за мисс сэджвик, огрёб по-полной; но, по факту, довольный как кот - отношения то взяли курс на сближение, как оказалось, пташка и довериться может. 
→ дерзок, раскрепощен, любит громкую музыку и не против пропустить одну-другую бутылочку budweiser после работы; а еще он обладает неплохим чувством ритма, такта и очарования. в общем, любит любить - жизнь и остальные прелести.
→ очень сложный вектор «семейности», скорее, будет искать единомышленника до последнего дня, чем вынужденно «пустит корни». не теряет надежды уехать из хей-спрингс.
→ с юного возраста балуется холодным оружием, виртуозно жонглирует «бабочкой» (зубочисткой, вязальной спицей, перочинным ножиком); после приезда в хей-спрингс, сначала не особо хотел вникать в премудрости оружейного бизнеса, потом погряз в тематике с головой, и за уши не вытянуть.   
→ магазин открывает ровно в восемь, хотя сам часто на ногах уже с шести, вне зависимости во сколько голова, в принципе, прикоснулась к подушке. 
→ можно сказать, что разговорчив да общителен - но знает, когда сие неуместно.

             И тянется нить.
рори эшворт ко.

+4

2

i  wish i was smarter
i got so lost on the shore
i wish i was taller
things really matter to me

0


Вы здесь » HAY-SPRINGS: children of the corn » Umney’s Last Case » Hargrave, Jimmy


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно